酷读小说网

手机浏览器扫描二维码访问

前言(第1页)

前言

banner"

>

老子通释,是一项体量庞大的系统文化工程。

这个“通”

,包括以下六项指标:

一、通述八十一章的全部内容;

二、通析每章每节的内在逻辑;

三、通观两千多年之间的思维异同;

四、通感原文和译文之间的文学韵味;

五、通论历代研究者的共识和分歧;

六、通考各种版本的阙误和修正。

稍稍一想就知道,其间会有多少危崖深壑、漫漫苦路。

好在,我终于走下来了。

《老子》原文不分章,后世学者为了方便,分了八十一章,这就像为一座大山划分了攀援段落。

我的这部通释,就是循章行进的。

但是,我以行书书写的《老子》全文,仍然依照原文不分章。

本书是一部学术著作,其中包括大量艰深的论述,但整体上我用散文写成。

为什么要用散文来裹卷学术?我只是希望能在枯燥的学理和考订之间保持畅达的灵性,让当代读者感到亲切。

我相信,只有促成当代生命的趋近,才能滋润千年文本。

更重要的是,《老子》原文,是一篇篇优美的“哲理散文诗”

,我们后人怎么可以用佶屈聱牙的学术注释,把浑朴的诗意全都割碎?怎么可以把一坛远年美酒转换成一大堆化学分子式?我用散文,是想保存那些初元的酒韵和醉意。

每一章的阐释,都以翻译为归结。

翻译比阐释更具有语气上的完整性、逻辑上的连贯性,因此我很重视。

我的翻译遵循以下三个原则:

一、尽力逼近原文旨意,保持学术上的高度严谨;

二、呼应《老子》原文哲理散文诗的文学魅力,发挥现代散文在语言节奏上的美学功能;

三、洗去迂腐缠绕的研究风习,使广大读者都能爽利接受。

这当然很不容易做到,我借着最难翻译的《老子》做了一个规模不小的试验,敬请读者教正。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
我能强化妖魔

我能强化妖魔

心潮澎湃,无限幻想,迎风挥击千层浪,少年不败热血!...

凤临之妖王滚下榻

凤临之妖王滚下榻

凤临之妖王滚下榻是战西野精心创作的都市,旧时光文学实时更新凤临之妖王滚下榻最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的凤临之妖王滚下榻评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持凤临之妖王滚下榻读者的观点。...

悍妻种田有空间

悍妻种田有空间

重生成古代未婚当妈已经不易,还遇上一群奇葩亲戚,更有断腿弟弟ampampbrampampgt  好在有傻大个接盘侠出面,可是说好的憨厚老实笨屠户人设呢?ampampbrampampgt  为啥她想当个农民,养猪养鸭不小心还养出一个异姓王!ampampbrampampgt  换...

你跑不过我吧

你跑不过我吧

记者请问慕警官,影响一个城市破案率最根本的原因是什么?  慕远我。...

被迫饲养疯批奶狗后,我真香了

被迫饲养疯批奶狗后,我真香了

岑清穿书了,穿成末世文里一手制造出丧尸病毒的反派。穿成反派不可怕,可怕得是还有一个比她更厉害的大反派。看着面前还在培养基里休眠的江辞,岑清回想着原书中自己的结局,小心脏抖了抖。她是趁他还没黑化成长前...

月老就是可以为所欲为

月老就是可以为所欲为

穿越青年王尧被迫成了新晋月老,方才发现,月老这号神仙,听上去好像只是个鸡毛蒜皮的小官,其实很吃香的。作为有理想有道德有文化有胆量的四有新人,王尧当然要把月老这个利国利民和谐社会的官员当好,且看王尧凭着一条红线,一套月老系统,如何斗恶霸战群仙闯六界怼洋神,逆袭天帝,实现人生巅峰。各位书友要是觉得月老就是可以为所欲为还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

每日热搜小说推荐