手机浏览器扫描二维码访问
新版译后记
banner"
>
《生命直观》是德国生命哲学家、文化哲学家、历史哲学家、社会学家格奥尔格·西美尔(GeSimmel,1858—1918)1918年出版的压卷之作。
本书中译本由笔者于20世纪80年代中期应约译出,2003年由北京生活·读书·新知三联书店首次出版。
对于长期从事德语语言文学教学和文学翻译工作的译者来说,要翻译《生命直观》这样的哲学专著,其难度之大可想而知。
其中,名词术语的处理就令人煞费周章。
有些词语在汉语中无法查到对应的术语,诸如Sollesein,为了更能贴近原文,经过反复推敲,只好直接译为“应该”
和“理应如此”
,而不译为“自律”
和“受到自律”
。
至于书中大量出现的复合词,则在找出构成该词的各个词素的基本意思之后,再根据构词原理,确定其释义,最后遵循作者的基本思路,参照汉语相关术语的表述方式译出。
譬如,Insi(“自我存在”
)、Fürsi(“自为存在”
)、Noicht(“尚未存在”
)和Nichtmehrsein(“不复存在”
),就是这方面的典型词语。
除此之外,对书中频繁出现的希腊文和拉丁文,译者只好请求在北大上学时的恩师、精通这两种语言的杨业治教授帮忙译出。
在此,谨向已经辞世的老先生表示深深的敬意和谢意。
承蒙北京师范大学出版社将拙译收入西美尔作品系列出版,本人感到不胜荣幸。
特别值得一提的是,在本次校订加工过程中,编者对原版译文从标点符号到文字表述,都提出了十分宝贵的意见。
北师大出版社编辑这种一丝不苟、精益求精的工作作风,令人钦佩。
我们有理由期待北师大版译本的质量,将会在原有基础上得到进一步提高。
刁承俊
2016年12月13日
于重庆歌乐山麓
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
在那美丽的花茶村,有一个神奇的小村医。作为村里扛把子,聂风除了上山采药帮人治病发家致富之外,还要照顾很多美女,生活多姿多彩。...
你想做球王吗?想!苏东从此踏上了通往球王宝座的征途!书友群908223342,欢迎书友们入群,验证时请填写书名,谢谢!...
贵妃产后抑郁世子社交恐惧将军回朝不久,患上PTSD柏灵王太医,我不是针对你,我是说要不还是放着我来吧。书友群670878644欢迎来玩儿~...
身怀绝技的少年梁青城从小乡镇来到大城市,开始了称霸都市的征途。论医术,他药到病除,妙手回春!论身手,他一拳打爆石头!治百病,踩恶少,追校花,泡护士,被美女上司倒追所有看不起他的人,都被他一一踩在脚下!医手遮天,都市我为王!梁青城表示这是一本很纯洁很热血的书,什么清纯萝莉绝美校花成熟女上司职场女强人妩媚小护士暴力女警花我统统都不认识!...
带着半瓶53度茅台白酒的曹军,穿越到水浒传的世界中,遇到了一间‘三碗不过岗’的小店,还有一位号称千杯不醉的壮士。曹军欣然的和壮士分享了这半瓶白酒。结果壮士丧于虎口,曹军成了打虎英雄,并捡到一本秘籍。...
打着擦边球封神是羡煞放纵精心创作的灵异,旧时光文学实时更新打着擦边球封神最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的打着擦边球封神评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持打着擦边球封神读者的观点。...